後半の’ナル’は、咆哮する、海岸に向かう潮、波の巻き込む動き、波の形成、ネバネバした液体、あるいは新生児の顔といった意味がある。
この二つの言葉がヘエ・ナルという一つの単語になるとその意味は簡潔になる。すなわち’波滑り’だ。しかし多少詩的な解釈をすればこんな意味にもとれるだろう。すなわち、’その昔から波乗りをしていたサーファー達は、咆哮する巨大な恐ろしい潮の子宮から自由に滑り出てきた新生児だ’といった具合だ。
いずれにしても、この繊細で壮大な海のスポーツをポリネシアの人々がいつから始めたのかはだれも知らない。しかし確かなことは15世紀から伝わるハワイの詠唱ではすでに洗練された形のサーフィンを伺い知る事ができる。有名なサーファー達が特別な競技会で競っている様子が詠われているのだ。
-「hawaii」、insight guides、395ページより 和訳:犬塚直史-